Updated: Watana targeted by junta

16 04 2016

While the military junta has been threatening all “politicians” with jail, fines and/or re-education for commenting negatively, inappropriately, or in any way that spooks the junta or its minions over the military’s charter, as has long been clear, double standards always apply. Those who speak supporting the charter are cheered. Friends of the junta, past and present get plenty of latitude. Those who are political opponents and who speak against the charter or the illegitimate referendum are punished.

Prachatai reports that it is once again Watana Muangsook, “a Pheu Thai politician known for his criticisms against the regime [who]… will be taken to a military camp once again for re-education.” He is alleged to have “posted a message on his Facebook profile on Wednesday, 13 April 2016″ that The Dictator or his Deputy found frustrating.

The offending post seems to be this one, headlined “I don’t accept the draft constitution“:Watana

“ผมก็ไม่รับร่างรัฐธรรมนูญ”

ผมไม่สบายใจกับท่าทีของนายกรัฐมนตรีที่แสดงอารมณ์หงุดหงิด กรณีพรรคการเมืองใหญ่สองพรรคไม่เห็นด้วยกับร่างรัฐธรรมนูญและขอให้ คสช. เปิดเผยแนวทางหากร่างรัฐธรรมนูญไม่ผ่านประชามติ สอดรับกับท่าทีของ ผบ.ทบ. ที่แสดงการข่มขู่กลุ่มการเมืองที่ออกมาเคลื่อนไหว

ไทยเป็นสังคมนิติรัฐหรือสังคมที่ใช้กฎหมายเป็นหลักในการปกครอง เมื่อ คสช. ยึดอำนาจและประกาศยกเลิกรัฐธรรมนูญฉบับ พ.ศ. 2550 คสช. ย่อมเป็นผู้มีอำนาจสูงสุดหรือเป็น “รัฏฐาธิปัตย์” แต่เมื่อ คสช. ได้ขอพระราชทานรัฐธรรมนูญเพื่อใช้ปกครองประเทศชั่วคราวจนกว่าจะได้ประกาศใช้ รัฐธรรมนูญฉบับใหม่ คือการที่ คสช. ยอมตนที่จะอยู่ใต้รัฐธรรมนูญ เมื่อได้มีพระบรมราชโองการโปรดเกล้าฯ ให้ใช้รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย (ฉบับชั่วคราว) พ.ศ. 2557 แล้ว รัฐธรรมนูญย่อมเป็นกฎหมายสูงสุดของประเทศ ที่ทุกคนซึ่งรวมถึง คสช. จะต้องให้ความเคารพและปฏิบัติตาม

ประเทศไทยอยู่ในขั้นตอนการนำร่างรัฐธรรมนูญให้ประชาชนออกเสียงประชามติ ทุกฝ่ายรวมถึงพรรคการเมืองมีสิทธิที่จะแสดงความเห็นทั้งสนับสนุนและคัดค้าน ต่อร่างรัฐธรรมนูญ ส่วนประชาชนก็มีสิทธิที่จะรับรู้ข้อมูลข่าวสารหากร่างรัฐธรรมนูญไม่ผ่าน ประชามติ จึงไม่มีประเด็นถกเถียงว่าเป็นอำนาจของใคร นอกจากนี้การที่นายกรัฐมนตรีแสดงความมั่นใจว่าร่างรัฐธรรมนูญจะผ่านประชามติ หรือการที่ ผบ.ทบ. แสดงความเห็นว่าพรรคการเมืองที่คัดค้านรัฐธรรมนูญคือการไม่ให้เกียรติ ประชาชน หรือรัฐธรรมนูญฉบับนี้จะนำพาประเทศชาติเดินไปข้างหน้าได้ คือการแสดงออกในเชิงสนับสนุนซึ่งก็ถือเป็นสิทธิของท่าน ส่วนผมหรือพรรคการเมืองที่ไม่เห็นด้วยก็ย่อมมีสิทธิที่จะแสดงออกได้เช่น เดียวกับท่านที่เป็นฝ่ายสนับสนุน ผมยังยืนยันที่จะมีความเห็นต่อไปเพราะเป็นเสรีภาพตามรัฐธรรมนูญ หาใช่เป็นการสร้างความขัดแย้งหรือเป็นขาประจำอยากลองดี เพื่อให้มีคุณสมบัติเข้ารับการอบรมในหลักสูตรของ คสช. แต่อย่างใดไม่

การแสดงความคิดเห็นหรือการแถลงจุดยืนของพรรคการเมืองต่อร่างรัฐธรรมนูญ เป็นเสรีภาพในการแสดงความคิดเห็นตามประเพณีการปกครองในระบอบประชาธิปไตยอัน มีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุขที่มาตรา 4 ของรัฐธรรมนูญชั่วคราวบัญญัติรับรองไว้ การที่ คสช. ให้สัมภาษณ์ทำนองว่าจะนำผู้ฝ่าฝืนมาเข้าในหลักสูตรการฝึกอบรมผู้นำการสร้าง ชาติอย่างสร้างสรรค์ จึงมีลักษณะเป็นการข่มขู่เพื่อจำกัดเสรีภาพในการแสดงความคิดเห็น ซึ่งนอกจากจะขัดกับหลักสิทธิมนุษยชนแล้วยังขัดกับรัฐธรรมนูญชั่วคราวที่ คสช. เป็นผู้ขอพระราชทานมาใช้บังคับเองอีกด้วย ปล่อยให้ประชาชนเป็นผู้ตัดสินใจบนข้อมูลที่ครบถ้วนดีกว่ามั้ยครับ ก็เพิ่งสำรวจพบรัฐบาลได้รับคะแนนนิยมสูงถึงร้อยละ 99.5 แบบนี้ยังจะกลัวอะไรอีก

วัฒนา เมืองสุข
พรรคเพื่อไทย
13 เมษายน 2559

Military thugs have so far been unable to find Watana, so are stationed at his home. Watana says he’ll present himself on Monday, following the Thai New Year holidays.

Watana is one of the few politicians who seems to have sufficient courage to poke the military bear.

At his Facebook page, Watana has appealed for justice and fairness in this matter; he can expect none from the military dictatorship.

He also posted in English and Thai, an appeal to the junta, which we reproduce here:

“Could you please tell me what I did wrong?”

Yesterday (13 April) around 9.30am, I posted my opinion why “I cannot accept the draft constitution” on my Facebook page. The gist of my comment on the draft constitution is as follows.

Currently the draft constitution is undergoing a referendum. All parties including the political parties should have freedom of opinions either supportive or against. I disagree with the reaction of the Prime Minister and the Commander in Chief, Royal Thai Army, who has expressed a strong dissatisfaction over the statements made against the draft constitution by two major political parties.

At 2.30pm on the same day, I was contacted by a military that the order to arrest me due to my aforementioned online opinion posting was out. I informed that military politely that this is the Songkran holiday or the Thai new year, the biggest holiday season of Thailand, I will be able to be back home and get arrested on Monday 18 April at 11am.

Giving opinion on the draft constitution, for or against, is considered the right and freedom of the Thai citizens according to article 4 of the Interim Constitution of the Kingdom of Thailand. While the Prime Minister and the Commander in Chief, Royal Thai Arm has expressed a supportive opinion for the draft constitution, the Thai citizen including myself shall be able to also suggest a different and opposing view against it. Moreover, before my online posting on my opinion not to accept this draft constitution, other political parties namely; Phue Thai and Democratic Party, have already revealed their position rejecting this draft constitution. I firmly believe that the opinion to turn down the draft constitution is legitimately well within the scope of freedom and right of expression and opinion. I didn’t violate any legislation. I am strongly dissatisfied with the arrest by the military in a so-called “attitude adjustment.”

Referring to the command of the National Council for Peace and Order (NCPO) of 3/2015, a military from the second lieutenant upward, deemed “officer maintaining peace and stability” has power to summon 4 types of suspects for an investigation and/or detention for a maximum of 7 days: 1) lèse majesté 2) offense against the internal security of the state 3) offensive weapons and 4) violation of the declaration or command of the NPCP or the head of NPCO.

I, however, fully trust that my online posting expressing my opinion to reject the draft constitution during its referendum period does not violate the aforementioned (1)-(4). Therefore, my action does not to fall into the conditions to allow the detention for a maximum of 7 days by NPCO. I would like to plea to be inform of my charge why expressing opposing opinion online is considered a wrongdoing. If my online comment did indeed violate any legislation or NPCO command, why other political parties and academics who express opposing opinions against and rejecting the draft constitution along the same line are free from any charges.

I am made believed once again that NPCO is abusing their “discretionary power,” act in a “discriminatory,” manner and violate “the basic human rights” of the Thai citizens. I would like to take this opportunity to plea to the people of Thailand, media, honorable embassies and human rights related international organizations to please help check and examine this tendency for power abuse of the NPCO.

Watana Muangsook
Phue Thai Party
14 April 2016

“ช่วยบอกทีว่าผมทำอะไรผิด”

วานนี้ (13 เมษายน) เวลาประมาณ 9.30 น. ผมได้โพสต์ข้อความผ่านเฟซบุ๊คเรื่อง “ผมก็ไม่รับร่างรัฐธรรมนูญ” สาระสำคัญคือผมเห็นว่าขณะนี้อยู่ในระหว่างการนำร่างรัฐธรรมนูญไปให้ประชาชน ออกเสียงประชามติ ทุกฝ่ายรวมถึงพรรคการเมืองย่อมมีเสรีภาพที่จะแสดงความคิดเห็นทั้งในเชิงสนับ สนุนหรือคัดค้าน ผมจึงไม่เห็นด้วยกับท่าทีของนายกรัฐมนตรีและ ผบ.ทบ. ที่แสดงความไม่พอใจที่พรรคการเมืองใหญ่สองพรรคแถลงไม่เห็นด้วยกับร่างรัฐ ธรรมนูญ จากนั้นเวลา 14.30 น. ผมได้รับการติดต่อจากทหารว่าได้รับคำสั่งให้มาควบคุมตัวผมจากการโพสต์ข้อ ความดังกล่าว ผมนัดทหารให้มาที่บ้านในวันจันทร์ที่ 18 เมษายน เวลา 11.00 น. ซึ่งผมจะไปตามนัด

การแสดงความคิดเห็นเรื่องร่างรัฐธรรมนูญทั้งในทางสนับสนุนหรือคัดค้าน ถือเป็นสิทธิและเสรีภาพที่ชนชาวไทยพึงกระทำได้ตามมาตรา 4 ของรัฐธรรมนูญชั่วคราว นายกรัฐมนตรีและ ผบ.ทบ. ได้แสดงความเห็นเชิงสนับสนุน ส่วนผมหรือประชาชนที่ไม่เห็นด้วยก็ย่อมมีสิทธิที่จะมีความเห็นในทางตรงข้าม ได้เช่นกัน อีกทั้งก่อนที่ผมจะโพสต์ข้อความแสดงจุดยืนว่าไม่รับร่างรัฐธรรมนูญ พรรคเพื่อไทย พรรคประชาธิปัตย์และผู้บริหารของพรรคการเมืองทั้งสองได้แสดงจุดยืนไม่รับรัฐ ธรรมนูญไปก่อนหน้าแล้ว ผมเห็นว่าการแสดงความเห็นไม่รับร่างรัฐธรรมนูญ เป็นเสรีภาพทางความคิดที่พึงกระทำได้โดยชอบ ผมจึงไม่ได้กระทำความผิดและไม่ยินดีที่จะให้ คสช. นำตัวผมไปควบคุมโดยมีข้ออ้างว่าเป็นการ “ปรับทัศนคติ”

ตามคำสั่งหัวหน้า คสช. ที่ 3/2558 ซึ่งให้ทหารตั้งแต่ยศร้อยตรีขึ้นไปเป็น “เจ้าพนักงานรักษาความสงบเรียบร้อย” มีอำนาจเรียกตัวบุคคลที่สงสัยว่าจะกระทำความผิด 4 ประเภท คือ (1) ความผิดต่อองค์พระมหากษัตริย์ ฯ (2) ความผิดต่อความมั่นคงภายในของรัฐ (3) ความผิดเกี่ยวกับอาวุธปืน และ (4) ความผิดฐานฝ่าฝืนประกาศหรือคำสั่ง คสช. หรือหัวหน้า คสช. มาสอบถามหรือให้ถ้อยคำ หากยังสอบถามไม่เสร็จก็ให้มีอำนาจควบคุมตัวบุคคลนั้นไว้ได้ไม่เกิน 7 วัน แต่กรณีของผมเกิดจากการโพสต์ข้อความว่าผมไม่รับรัฐธรรมนูญโดยกฎหมายการออก เสียงประชามติยังไม่มีผลบังคับใช้ จึงไม่เป็นความผิดตาม (1)-(4) ที่จะทำให้ คสช.มีอำนาจมานำตัวผมไปควบคุมได้ไม่เกิน 7 วัน ดังนั้น คสช. หรือเจ้าพนักงานรักษาความสงบเรียบร้อยต้องแจ้งข้อกล่าวหาให้ผมทราบว่า การโพสต์ข้อความว่าผมไม่รับรัฐธรรมนูญเป็นความผิดข้อใดตามคำสั่งดังกล่าว และหากเป็นความผิดเหตุใดพรรคการเมืองและคณะผู้บริหารของพรรคทั้งสองที่แสดง ความเห็นเช่นเดียวกันไปก่อนหน้าผมจึงไม่ถูกดำเนินคดี ผมเห็นว่า คสช. กำลังใช้อำนาจตามอำเภอใจ เลือกปฏิบัติและละเมิดสิทธิมนุษยชน ผมไม่ยินดีที่จะให้ควบคุมตัวแต่ไม่มีกำลังไปต่อต้าน จึงต้องขอความกรุณาพี่น้องประชาชน สื่อมวลชน สถานทูตและองค์กรระหว่างประเทศด้านสิทธิมนุษยชน ช่วยตรวจสอบการใช้อำนาจที่ไม่ชอบของ คสช. ด้วย

วัฒนา เมืองสุข
พรรคเพื่อไทย
14 เมษายน 2559

Meanwhile, the military junta seems confused by its own ridiculousness. For some reason, they sent out one of their talking heads to make outrageous claims: “The NCPO will demonstrate to people how it works under justifiable laws and transparency…”. This is complete nonsense. Nothing could be further from the truth. Detaining politicians for Facebook posting on something that is meant to go to a referendum will only confirm that this is a dictatorial regime. How the junta can say that it “wants people in the country and overseas to have faith in security measures to maintain order in the country…” by arresting and repressing is anyone’s guess, but the junta seems to live in a parallel universe.

Update: The Bangkok Post has an editorial, all to mealy-mouthed and full of ridiculous hopes, but making some useful points based on Watana’s case:

The National Council for Peace and Order (NCPO)’s [they mean the military junta] summoning of former Pheu Thai MP Watana Muangsook for criticising the draft charter does not augur well for the credibility of the charter referendum.

The trend towards suppression is most worrying coming on top of what may be viewed as an intimidation campaign by Prime Minister Gen Prayut Chan-o-cha against politicians who voiced their disagreement with the draft constitution.

Neither the draft charter nor the referendum have any credibility at all. In any normal country, not under the sway of a military dictatorship, such intimidation and “fixing” of politics in the interests of narrow groups of thugs would be seen as pathetic and bizarre. There is no “trend towards suppression.” Suppression and threat is the standard operating procedure for the junta. It is just that, on the charter, some of the Post’s natural allies are also copping a tiny bit of suppression.

That the Post ever thought that the referendum would have “galvanise[d] people in the country and provide a credible consensus to move on towards lasting peace and democracy” is simply a demonstration of how those attracted to the anti-democrats fail to understand the politics of the past decade and a half.

Taking the referendum and the draconian law associated with it seriously, the Post observes: “Watana’s post on Facebook early this week, which stated his intention to reject the draft charter and why he and other politicians should be allowed to give their views for or against the law without fear of retribution, does not appear to violate the spirit of a public referendum.”

The Post forgets that the junta is not bound by any law or any rules; it does what it thinks is best for its domination of politics.


Actions

Information

2 responses

19 04 2016
Some can, some can’t | Political Prisoners in Thailand

[…] to a Bangkok Post report, “former Pheu Thai MP Watana Muangsook,” detained “for allegedly making inappropriate political remarks,” was now threatened with “a more intensive seven-day training course [they mean […]

19 04 2016
Some can, some can’t | Political Prisoners of Thailand

[…] to a Bangkok Post report, “former Pheu Thai MP Watana Muangsook,” detained “for allegedly making inappropriate political remarks,” was now threatened with “a more intensive seven-day training course [they mean […]